世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小銭を両替するって英語でなんて言うの?

レジの小銭を確保するために、コインをたくさん持ちたくない外国人の方に「たくさんコインがあるなら両替しますよ」と言いたいです。 I will change your coins into notes or bigger coins.などでしょうか?自然な言い回しを教えてください。
default user icon
AKIHOさん
2019/12/30 16:48
date icon
good icon

1

pv icon

3329

回答
  • To exchange my coins into bigger bills

  • To exchange my pennies into larger dollar bills

最初の言い方は、小銭を両替という意味として使いました。 最初の言い方では、To exchange は両替すると言う意味として使います。my coins は小銭という意味として使いました。bigger bills はもっと大きいお金にしたと言う意味として使います。例えば、I love to exchange my coins into bigger bills. は私は小銭を大きいお金に両替することが好きですと言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、ペニーをもっと高いダラービルと言う意味として使いました。 二つ目の言い方では、To exchange my pennies はペニーを両替しますと言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

3329

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら