世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ギャップを埋める」って英語でなんて言うの?

英語の授業の活動で、お互いに異なる情報を持っていて伝え合う場合の 「ギャップを埋める」はなんと言えばいいのでしょうか?
female user icon
Aobaさん
2020/11/09 20:39
date icon
good icon

7

pv icon

16041

回答
  • Bridge the gap

  • Fill the gap

In that country, immigrants fill the labor market supply and demand gap その国では、移民が労働市場の需給ギャップを埋める bridge the gapと言うのは、「ギャップ[断絶]の間では橋・つながりを作る」と言う意味になりますね。 To bridge the gap between a sketch and a completed product 図案と商品のギャップを埋める。 to bridge the gap in understanding between the HR and engineering departments 人事部とエンジニアリング部の理解のギャップを埋める ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

16041

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:16041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら