世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

できれば行きたいって英語でなんて言うの?

行けるかわからないけどできれば行きたい、というニュアンスです。
default user icon
hiroさん
2019/12/30 22:44
date icon
good icon

21

pv icon

11957

回答
  • I want to go if I can

    play icon

「行けるかわからないけどできれば行きたい」というのは I don't know if I can go or not, but if I can, I want to と表現することができます。 例文 I'm not sure if I can go yet or not, but if I can, I want to. 「まだ行けるかどうかわからないけど、できれば行きたい。」 参考になれば幸いです。
回答
  • I want to go there if I can

    play icon

  • I want to go if I have an opportunity

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 I want to go there if I can と言ってもいいと思います。「行けるなら行きたい」の意味です。 I want to go if I have an opportunity でもいいです。ほぼ同じ意味です。 To have an opportunity - 何かができる よろしくお願いします。
回答
  • If possible

    play icon

If possible=「できれば、もし可能ならば」 I’m not sure=「確かではない、わからない」 If~or not=「~かどうか」 I want to go=「行きたい」 I’m not sure if I can go or not, but I want to go if possible. 「行けるかどうかわからなけれど、可能ならば行きたい」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • I want to go but I'm not sure if I can.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I want to go but I'm not sure if I can.」 =行きたいけど行けるかわからない。 (例文)I want to go but I'm not sure if I can. I might have to work that day. (訳)行きたいけど行けるかわからない。その日仕事しないといけないかも。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

21

pv icon

11957

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:11957

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら