世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本当は寂しいって英語でなんて言うの?

別れ際に「本当は寂しいよ」って言って気持ちを伝えたい。
default user icon
sotaさん
2019/12/31 00:40
date icon
good icon

3

pv icon

13799

回答
  • I will miss you so much

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 寂しいは英語で lonely と言いますが、お別れの時はこのフレーズの方がいいと思います: I will miss you 別れたら寂しくなる、すぐ会いたくなると言う意味です I will miss you so much -すごく寂しい (すごく寂しくなる) Lonely はもう別れてすでに寂しさを感じている時に使います。 I broke up with my girlfriend last week and I feel so lonely right now - 先週彼女と別れて、今はすごく寂しい よろしくお願いします。
回答
  • To tell you the truth, I feel a little sad.

  • I'll miss you!

ご質問ありがとうございます。 ・「To tell you the truth, I feel a little sad.」 =本当のこと言うとちょっと寂しい。 ・「I'll miss you!」 =寂しくなるよ! (例文)I'll miss you!// I'll miss you too! (訳)寂しくなるよ!// 私も! 便利な単語: truth真実 sad 寂しい お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

3

pv icon

13799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら