イベント運営会社に勤めている友達にイベントに招待された。
ご質問ありがとうございます。
「イベント運営会社」のことを英語で示すときは、event management companyと言います。形は割とシンプルになりますが、以下に説明します。
「イベント」という単語は、和製英語なのでそのままeventになっています。managementという言葉は「運営」のことで、companyは「会社」のことになります。例文を見ると、こんな文章があります。
I work at an event management company. → イベント運営会社で務めている。
また、個人的にevent plannerという仕事があります。「イベントのプランニングをする人」の意味です。
ご参考になれば幸いです。
「イベント運営会社」を英語で表現する場合、"event management company" や "event planning company" というフレーズが使えます。
"Event management company"
直訳すると「イベント管理会社」となり、イベントの企画、運営、管理を行う会社を指します。イベント全体の運営を担当する会社に使うのが一般的です。
"Event planning company"
直訳すると「イベント企画会社」となりますが、こちらもイベントの計画から実行までを行う会社を指します。
関連単語:
- "Event coordinator"(イベントコーディネーター)
- "Event organizer"(イベントオーガナイザー)
- "Event production"(イベントプロダクション)