"to work as ~"は「〜として活動している」を意味します。"work"があるから、仕事・バイトとしてやっている意味合いがあります。
"to be active as ~"も「〜として活動している」を意味します。仕事・バイトとしてやっていない場合に使います。特に活発的に活動している印象を与えます。
例文一:
He is working as a politician.
彼は政治家として活動している。
例文二:
He is active as a politician.
彼は政治家として活動している。
ご質問ありがとうございます。
仕事以外の話ではworkを使えませんので、operating asとacting asを提案しています。例えば「〜担当として活動している」とか「〜役として活動している」などに使えます。
例文:Her parents are on vacation, so I'm acting as her guardian.(guardian=保護者)
ご参考になれば幸いです。