世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう(みんな)きてるかな?って英語でなんて言うの?

パーティなどに向かってる途中に、友達がもうついてるかな?きてるかな?はどう言えばいいでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2020/01/01 13:38
date icon
good icon

3

pv icon

6681

回答
  • I wonder if everyone is there already.

  • I wonder if people have arrived yet.

I wonder if ... 「〜だろうか。」という言い方を使って、表現すると良いでしょう。 ーI wonder if everyone is there already. 「もうみんな来てるかな?」 everyone is there already(みんなもうそこ(パーティー会場)にいる) ーI wonder if people have arrived yet. 「もうみんな来てるかな?」 people have arrived yet(みんなもう到着した) ご参考まで!
回答
  • Are they here yet?

英語では **yet(もう〜?)を使った疑問文** が自然です。 ■ Are they here yet? 「もう来てるかな?」 → とてもシンプルで自然な言い方です。they は「みんな(友達)」をまとめて指します。パーティに向かっている途中など、カジュアルな会話でよく使います。 ■ Has everyone arrived yet? 「みんなもう到着してるかな?」 → everyone を使うことで「みんな」というニュアンスがはっきり出ます。arrived は「到着した」という意味で、少し丁寧で状況をしっかり確認する感じです。
good icon

3

pv icon

6681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6681

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー