世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

縁が繋がるって英語でなんて言うの?

"以前ご縁のあった人とまた繋がることができました。"と言いたいです。親交がしばらく途絶えていたけど、また再会したり連絡を取り合うようになって嬉しいことを文章にするには、どんなフレーズがありますか? SNSの近況報告で、不特定多数の人に向けてこのメッセージを伝えたいです。
default user icon
ponponさん
2020/01/02 19:55
date icon
good icon

3

pv icon

15821

回答
  • to have a connection

    play icon

  • to be connected

    play icon

"to have a connection with ~"は「~と縁が繋がる」を意味します。 "to be connected to ~"も「~と縁が繋がる」を意味します。 「また繋がる」・「また再会したり連絡を取り合うようになる」はよく"to reconnect"または"to get back in touch with"と言います。 しかし、英語の"to have a connection"は「魂の伴侶」・「ソウルメイト」の意味合いがあると思います。なので、下記の例文では「縁のあった人」を"someone I used to know well"にしました。"someone I used to know well"は恋人の場合も友人の場合も言えます。"someone who was close to me"・"someone I was close to"も言えますが、ロマンチックな解釈はありえます。 例文一: I was able to reconnect with someone I used to know well. 以前ご縁のあった人とまた繋がることができました。 例文二: I reconnected with someone I used to know well. 以前ご縁のあった人とまた繋がることができました。 例文三: I got back in touch with someone I used to know well. 以前ご縁のあった人とまた繋がることができました。
Michael H DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

15821

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:15821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら