親御さんの子供へのしつけが良い・悪いの言い方を教えて下さい
子供に対して評価するときの表現をご紹介いたします:
しつけのいい子は:「① Well mannered」と言います。
礼儀正しく、しつけが全面的にいい有様をほめる時に使います。
逆に躾の悪い子は:「② Spoilt」と言います。
親が甘くしている子に対して使います。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
親御の話しでは、しつけは両親が活かした子育ての方法の証なので、ある子供のしつけが悪かったら「That child was not raised well」とか「Their parents raised them well」とか言います。しかし、とても批判的な感じなので、話題の親御の周りに言わないほうがいいんですね。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad
「しつけが良い・悪い」は、
"growing up with good manners / bad manners"
"to have good manners / bad manners"
という表現を使うことが出来ます。
"Your children are growing up with good manners." / "Your children have good manners."
「あなたの子どもたちはしつけが良いですね。」
ご参考になれば幸いです。