いろいろな言い方ができますが、いくつか紹介します。
ーYou can put up to 5kg in this bag.
「このカバンに5キロまで入れることができます。」
up to で「〜まで・〜に耐えて」
ーThis bag has a total weight capacity of 5kg.
「このカバンは総重量5キロまで入れられます。」
a total weight capacity of 5 kg で「総重量5キロ」
ーThis bag can hold a maximum of 5kg.
「このカバンは最高5キロまで耐えれます。」
hold は「(重さなどに)耐える」
a maximum of ... で「最大…・最高…」
ご参考まで!
シンプルで自然なのは
"This bag can hold up to 5 kilograms."
です。
・hold up to ~ は「最大で~まで耐えられる/入れられる」という意味で、容量・耐荷重どちらにも使える便利な表現です。
今回の「5キロまで持ち堪える」というニュアンスにぴったりです。
次に
"This bag is durable enough to carry up to 5 kg."
は、「耐久性に優れていて、5kgまで運べる」という少し説明的な言い方です。