大阪マラソンに当たり「開催まで4カ月ある。そして前回より早くゴールする」と言いたく質問しました。自分なりに until を使い以下の文書を考えました。
There is 4 months until Osaka marathon will be held.So I will train myself in order to finish earlier time than last time.
(So) I will train myself in order to finish earlier than the last time.
質問者様の英語、概ねよく出来ています。
(ですので、できるだけ質問者様の文に沿った文にしました)
ですが、細部がちょっとだけ、修正が必要ですね。
>There is 4 months until Osaka marathon will be held.
この文は、まず、There are~に直すことと、until 以下の時制が、未来になっているところを直します。
確かにマラソン大会が行われるのは未来のことなのですが、
「時や条件を表す副詞節の中は、未来のことであっても現在形で書く」
と言った文法上の決まりがありますので、
until の節の中は 現在形になります。
(until以外にも、when, if, before, after, as soon as などもこれに当てはまります)
ですが、untilは通常、継続的なものに使うのが普通ですので
(~までずっと という場合)
before the Osaka Marathon. としたほうが良いです。
その次の文も概ねよく出来ているのですが、
>So I will train myself in order to finish earlier time than last time.
この中の最初のtimeは不要です。
(earlier はこの場合、finishにかかる副詞ですので、timeに続くことは出来ません)
finish earlier than the last time. でOKです。
また、この場合、last timeは副詞句ではなく、名詞句になっていますので、the が必要です。(last time⇒the last time)
あと、There are~で始めても良いのですが、
私はより自然な Ì still have~としました。
I still have 4 months before the Osaka Marathon.
(So)I will train myself in order to finish earlier than the last time.
(この場合は、どちらでも良いのですが、英語は日本語ほど、文と文をつなぐ接続詞(ここではSo)は使われません。)
(話す時には、will を強めに言うと、意思がはっきり出ます。書く時もI'll とせずに、I will と書くことです。)
☆その他、細かいことですが、
Osaka marathon ⇒the Osaka Marathon
(the を付けることと、こういった場合、Osakaのみならず、Marathonも、両方固有名詞扱いになりますので、Marathonと大文字で始めます)
We still have 4months till we run the Osaka marathon, I'll try my best to beat my previous record.
直訳で
大阪マラソンまで4ヶ月ある。前回の記録を打ち破るための本気を出すよ!
There is 4 months until Osaka marathon will be held.So I will train myself in order to finish earlier time than last time.
Yoshikoさんの回答に付け加えれば、
最後のlast timeにthe をつけ、the last timeとなります。