一瞬見ただけでわかったの?FROZENの文字!すごいって英語でなんて言うの?

3歳の子どもが、「FROZEN」の映画が大好きです。映画で使われているFROZENという文字を、自宅のプリンターで印刷しました。その文字を見た瞬間、文字しか見てないのに、
マミー、フローズンフローズンって叫びテンションがあがって踊っていました。
一瞬見ただけでわかったの?フローズンの文字?すごーい。
子どもはまだ文字を読めないので、とても驚きました。読んでるわけではないのですが。
default user icon
amazing pandaさん
2020/01/08 18:23
date icon
good icon

3

pv icon

1184

回答
  • Wow! How did you know it's FROZEN?

    play icon

Wow! How did you know it's FROZEN?
わぁ!どうしてFROZENって分かったの?

読んだわけではないということなので、一番この言い方が適切だと思いました。
Wow!だけで「すごい!」と思っていることは伝わると思いますが、You're so smart!「賢いね!」や Good job!「よくできたね!」と足してもいいと思います。

How can you tell this is FROZEN?
どうやったらこれがFROZENだと分かるの?

tell は基本的に「伝える」ですが、can と組み合わせると「見分けがつく」「見抜く」「判別する」というという意味になることがあります。でもこちらだと具体的にそれが分かった方法やコツを知りたい感じがしますので、やはり最初の文の方が単純に驚きと感嘆が感じられていいのではないでしょうか。

もしアルファベットを学んでいて、読めた可能性がある場合は、
Oh, you can read this!! That's great!
あら、これ読めるのね!すごい!
でいいと思います。
good icon

3

pv icon

1184

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら