後ろを警戒するって英語でなんて言うの?

「夜道は危ないから、後ろを警戒して歩く」って英語でなんと言いますか?
female user icon
saeさん
2020/08/11 20:56
date icon
good icon

3

pv icon

2591

回答
  • watch out for danger behind yourself.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『後ろを警戒する』は、watch out for danger behind yourself. として
『あなたの背後にある危険に気を付けて』と言えます。

また、
Stay alert to your surroundings とすると 『周囲の状況に常に注意する』となります。

『夜道は危ないから、後ろを警戒して歩く』は、
Watch out for danger behind yourself because the streets at night can be dangerous. と言えなくもないですが、少し不自然に聞こえるかもしれないので
Stay alert to your surroundings when you walk at night.
『夜歩くときは周囲の状況に常に注意しなさい。』
と言ってもよいかもしれないですね!

メモ
watch out for ~に注意する、~を警戒する
stay alert to ~に注意、警戒を怠らない

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2591

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら