世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エビの最終形態や~! って英語でなんて言うの?

グルメレポーターの彦摩呂さんによる謎めいた名言の一つです。 あまりにエビがおいしかったことから、(エビがエビとして最高においしい方法で調理していったものの最終形態)と表現したかったようです。how~で表現するのか、はたまたIt's~で表現するのか・・・
male user icon
appieさん
2016/06/12 23:47
date icon
good icon

6

pv icon

9666

回答
  • This is the greatest shrimp!

  • This shrimp has achieved ascension

  • This shrimp has found its final form

かなりニュアンスが難しいですね。意味合いをそのまま伝えたいなら、最高だ!という意味を込めて「greatest」で十分かと思います。 日本語では「ドラゴンボール」などの影響を受けての「最終形態」の表現かと思いますので英語でそのまま表現するなら「final form」になります。しかし聞き手が同じように日本のアニメなどに精通していないと共感してもらえないかもしれません。(アメリカのコミックなどではスーパーヒーローはそのまま強かったりするので、変身して強くなることがあまりありません) 似たようなニュアンスを西洋風に伝えたい場合はキリストが天に迎え入れられることや、大統領という最高職に就任する際に使われるニュアンスとして「achieved ascension」も使えるかと思います。カジュアルに使う表現ではありませんが、普段聞きなれない表現であっても「すごい」ニュアンスは伝わります。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This is the ultimate form of shrimp!

「エビの最終形態や~!」という表現を英語にすると、「This is the ultimate form of shrimp!」が適しています。 「This is」: 「これは~だ」というフレーズで、英語での説明や表現の基本の形です。 「the ultimate form」: 「最終形態」を意味し、物事が最も完成された状態を指すときに使います。「ultimate」は「究極の」という意味があります。 「of shrimp」: 「エビの」という部分で、エビがテーマであることを示します。 別の言い方としては: It's shrimp at its finest! (エビの最高の味わいだ!) How divine this shrimp is in its final evolution! (このエビの最終進化のなんて素晴らしいこと!)
good icon

6

pv icon

9666

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9666

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー