世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

荷物はできるだけデスクの上などに移動をしてって英語でなんて言うの?

床清掃があるため社内への告知メールで使用したいです。
default user icon
totoさん
2020/01/10 13:37
date icon
good icon

2

pv icon

3719

回答
  • Please remove your belongings off the floor

  • Please move your luggage onto the desks if possible

こういった場合は最初の例文のように"荷物(所有物)を床から移動させてください"と表現できますね。こちらの例では「remove」で"移動する"または"取り払う、片付ける"と表現して"所有物、荷物"は「belongings」となります。 次の例文は変わって"可能なら荷物を机の上へと移してください"と言う表現になりますね。こちらの例では「possible」で"可能なら~"、「move」で"移す"と表現し「belongings」の代わりに「luggage」で"荷物"と言い表してます。こちらの例の場合では「move」の代わりに「place」(置く)も使えるかと。 より詳細に言いたいのなら「~as they will be cleaning the floors」を付け加え"床清掃をするので~"と伝える事も可能です。
good icon

2

pv icon

3719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら