走ったり跳ねたり、足に負担のかかる運動は避けてくださいって英語でなんて言うの?

子供の足の怪我が完全に完治していないけども学校に復帰する際、担任の先生に一言伝えたい時。
default user icon
momoさん
2020/01/13 00:49
date icon
good icon

1

pv icon

2530

回答
  • Please avoid exercises such as running or jumping that could strain the leg

    play icon

  • Please keep ○○ away from activities that involve running or jumping as it can strain the leg

    play icon

"走ったり跳ねたり、足に負担のかかる運動は避けてください" は「Please avoid exercises such as running or jumping that could strain the leg」と表現できますね。こちらの例では「avoid」で避けると表し「strain」で"無理に使う"という意訳での"負担"と表現しています。"運動"は「exercises」となります。

次の例は変わって"どうか○○を走ったり跳ねたりを含む足に負担のかかる活動に近づけないようにしてください"と言う表現になりますね。こちらの例では「activities that involve~」で"~を含む活動"と表し「avoid」の代わりに「keep away from」で"~に近づけない、~を避ける"と表現しています。
good icon

1

pv icon

2530

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら