世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このやり方で良いのかがわからない。って英語でなんて言うの?

このまま勉強し続ければ、英語は話せるようになるから大丈夫。と先生に言われました。 「この勉強方法が正しいのか、自信がない。」っていう感じで伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/01/13 20:58
date icon
good icon

3

pv icon

7448

回答
  • I don't know if this way of doing it is good.

このやり方 this way of doing it/this method 良いのか is good わからない I don't know 「この勉強方法が正しいのか、自信がない」というのは I'm not confident that this way of studying is right と表現することができます。 例文 I don't know if this method of study is the most effective or not. 「この勉強の方法はもっとも効果的かどうかわからない。」 参考になれば幸いです。
回答
  • "I'm not sure if this method is right."

シンプルで使いやすいのは "I'm not sure if this method is right." です。 「この方法が正しいのか確信がない」という意味で、そのまま今回の「このやり方で良いのかがわからない」に対応します。 もう少し自然な会話では "I'm not sure if I'm doing this the right way." がよく使われます。 これは「自分のやり方が合っているか不安」というニュアンスが強く、「このやり方で良いのかがわからない」という気持ちにとても近い表現です。
good icon

3

pv icon

7448

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7448

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー