質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
代表の人はステージに上がってください。降りてください。って英語でなんて言うの?
今度英語で司会をすることになったのですが、 代表の人ステージに上がってください降りてくださいをどのように表現したらいいのか分からないので教えてください。おねがいします
( NO NAME )
2020/01/13 22:21
4
8530
Hugo Nakamura
カナダ出身翻訳家
カナダ
2020/01/22 07:32
回答
Representatives of 〇〇, please come up onstage
Representatives of 〇〇, please have a seat
代表の人はステージに上がってくださいのことは「Representatives of 〇〇, please come up onstage 」と言います。 代表の人はステージを降りてくださいは「Please have a seat」と言います。直訳するとPlease step down from the stageですが、「Please have a seat」(お座りください)のほうが適切です。 ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
役に立った
4
4
8530
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
富士山って英語でなんて言うの?
2つ手前の駅、2つ先の駅って英語でなんて言うの?
代表者って英語でなんて言うの?
あの子は日本代表選手だよって英語でなんて言うの?
先週の試合でアイルランドはスコットランドに勝ちましたね!って英語でなんて言うの?
この写真の子と壇上で乞食役をしてる子は同一人物?って英語でなんて言うの?
ステージクリアって英語でなんて言うの?
代表って英語でなんて言うの?
ネイマールって英語でなんて言うの?
入り口は外の階段を上がった二階にありますって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
8530
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
122
2
Yuya J. Kato
回答数:
15
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
374
2
TE
回答数:
300
3
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
273
DMM Eikaiwa K
回答数:
219
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18653
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8543
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら