代表の人はステージに上がってくださいのことは「Representatives of 〇〇, please come up onstage 」と言います。
代表の人はステージを降りてくださいは「Please have a seat」と言います。直訳するとPlease step down from the stageですが、「Please have a seat」(お座りください)のほうが適切です。
ご利用いただいきありがとうございます。
またの質問をお待ちしております!
The representative of ABC, please come up to the stage.
The representative of ABC, please step down from the stage.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
The representative of ABC, please come up to the stage.
「ABCの代表の方はステージにお上がりください。」
The representative of ABC, please step down from the stage.
「ABCの代表の方はステージから[お降りください。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12791/)」
役に立ちそうな単語とフレーズ
representative 代表者
step down 降りる
参考になれば幸いです。