世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

代表の人はステージに上がってください。降りてください。って英語でなんて言うの?

今度英語で司会をすることになったのですが、 代表の人ステージに上がってください降りてくださいをどのように表現したらいいのか分からないので教えてください。おねがいします
default user icon
Kosさん
2020/01/13 22:21
date icon
good icon

3

pv icon

6983

回答
  • Representatives of 〇〇, please come up onstage

    play icon

  • Representatives of 〇〇, please have a seat

    play icon

代表の人はステージに上がってくださいのことは「Representatives of 〇〇, please come up onstage 」と言います。 代表の人はステージを降りてくださいは「Please have a seat」と言います。直訳するとPlease step down from the stageですが、「Please have a seat」(お座りください)のほうが適切です。 ご利用いただいきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
good icon

3

pv icon

6983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら