代表者って英語でなんて言うの?

「代表の人」という意味。グループや企業の代表者、などという時に使います。
default user icon
Kikiさん
2018/10/10 04:40
date icon
good icon

25

pv icon

37271

回答
  • Representative

    play icon

  • Delegate

    play icon

  • Delegation

    play icon

英語で「Representative」を使用しています。 また、「Delegate」とは、1人の場合は「Delegate」、1グループの場合は「Delegation」と言います。

例:The delegation from ○○ company has arrived. ○○社からの代表団が到着しました。

Allow me to introduce the representatives from ○○ Company ○○社の代表者を紹介します。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • (1)a representative director

    play icon

  • (2)CEO

    play icon

★ 訳
(1)「代表取締役」
(2)「最高経営責任者」

★ 解説
(1)
 代表取締役は会社の経営陣(取締役)のトップです。
 director が取締役を表していて、その代表 representative が代表取締役です。

(2)CEO
 chief executive officer の略です。
 executive は経営者、役員、取締役を意味します。そのチーフであるということですね。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Representative

    play icon

  • CEO

    play icon

①グループ(クラブや政治家など)の代表は「Representative」と言います。

例:Two representatives from each club participated in the meeting.
各クラブから代表二人がミーティングに参加した。

②会社のトップ(社長など)の場合は「CEO」や「President」と呼びます。

例:That company's CEO will give a speech next.
→その会社の代表がこれからスピーチします。
回答
  • The delegates adjourned the meeting for lunch and a short recess.

    play icon

  • The company representative arrived yesterday and went to the hotel.

    play icon

  • Will the representative of America please provide leadership?

    play icon

代表者 representative, delegate

代表団は昼食と短い休憩のために会議を延期した。
The delegates adjourned the meeting for lunch
and a short recess.

会社の代表者が昨日到着し、ホテルに行きました。
The company representative arrived yesterday
and went to the hotel.

アメリカの代表者がリーダーシップを発揮してくれませんか?
Will the representative of America please
provide leadership?
good icon

25

pv icon

37271

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:37271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら