「3位になれたのか、3位にしかなれなかったのか。って英語でなんて言うの?

石井一久「3位になれたのか、3位にしかなれなかったのか。みんなもう一度、考えて欲しい」
数日前のYahooニュースの見出しです。
なれた感と、しかなれなかった感を英語で教えて下さい。
amariha さん
2020/01/14 08:33

1

1404

回答
  • I finished in third place.

  • I wasn't able to do any better than third place.

「3位になれた」は I finished in third place. のように言えます。
例:
I finished in third place. I was happy with that.
「3位になれて嬉しかった。」

逆に「3位にしかなれなかった」は下のように言うと良いと思います。
I wasn't able to do any better than third place.
「3位にしかなれなかった。・たかが3位だった。」

例:
Are you saying you finished in third place or that you weren't able to do any better than third place. Let's think about things again.
「3位になれたと言っているのですか?それともたかが3位だったと言っているのですか?もう一度考えてみましょう。」

ご参考まで!

1

1404

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1404

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら