私のバイト先外国人多いよって英語でなんて言うの?

友達の外国人が日本に来るそうで、その時に日本語がわからない外国人が働けるようなところある?と聞かれたのでいろいろ紹介したのですが、日本人ばっかりだと嫌だと言っていたので私のバイト先日本語喋れない外国人多いよ、日本語喋れなくても大丈夫なところあるよっていいたいです!
default user icon
Rさん
2020/01/15 16:31
date icon
good icon

3

pv icon

1027

回答
  • There are many foreigners who don't speak any Japanese at my job.

    play icon

「外国人」は英語でそれぞれの言い方があります。
例えば、foreigner, foreign person, person from another country 等あります。
日本で最もよく使われている言い方はforeignerです。

「外国人多い」というニュアンスですので、foreignerは複数形で言えばいいです。
その為、foreignersになります。
他の言い方も複数形でしたい場合、foreign personはforeign peopleで
person from another countryはpeople from other countriesになります。

「日本語喋れない外国人」というニュアンスですので、
foreigners who don't speak any Japaneseになります。
anyのは「全く」という意味です。

「私のバイト先」は英語でat my jobになります。

ちなみに、「日本語喋れなくても大丈夫なところあるよ」は英語で表すと、
There are places where it's OK even if you can't speak Japanese.になります。
good icon

3

pv icon

1027

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1027

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら