「古き良きものを守る」って英語でなんて言うの?
「スコットランドでは古き良きものを守ろうとする意識が強い。」と言いたいです。
回答
-
To protect the tradition
-
To protect the old ways of life.
最初の言い方は、古き良き伝統を守ると言う意味として使いました。
最初の言い方では、To protect は守ると言う意味として使います。the tradition は古き良き伝統と言う意味として使いました。例えば、In order to protect the tradition, they fought for their culture. は古き良き伝統を守るために彼らは戦ったと言う意味として使います。
二つ目の言い方は、古き良きものを守ると言う意味として使います。
二つ目の言い方では、the old ways of life は古き良きものあるいは古き良き生き方と言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^