ネットの普及により実店舗が減ることに寂しさを感じるって英語でなんて言うの?

時代の変化や古き良きものや文化が消えていく時に使う「さびしさ」を表現したいです。

default user icon
ponkoさん
2018/03/21 01:04
date icon
good icon

9

pv icon

5752

回答
  • ①I feel sad that there are less physical stores with the growth of the internet.

    play icon

  • ②I feel sad that there are less physical stores because online stores have become more popular.

    play icon

「ネットの普及により実店舗が減ることに寂しさを感じる」は、

①I feel sad that there are less physical stores with the growth of the internet.

※less より少ない
※physical store 実店舗
※the growth of ~ ~の普及で


②I feel sad that there are less physical stores because online stores have become more popular.

※online stores オンラインショップ

などでどうでしょうか?


②は、ネットの普及→オンラインショップの普及 と少し変えています。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

9

pv icon

5752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら