Could you mix it with a spoon so it melts and become an ice cream soup?
まずはなるべく忠実に訳そうと思います。
Could you mix it with a spoon so it melts and become an ice cream soup?
スプーンで混ぜてくれない? そしたら溶けてアイスクリームスープになるから!
ただ、長くて非常に言いにくい気もします。状況からすると以下のような言い方をオススメします。お好みでどうぞ。
Could you mix it for me? I want an ice cream soup!
(私のために)これ混ぜて!アイスクリームスープが欲しい!
I want a melted ice cream! Mix it, please!
溶けたアイスクリームが欲しい!混ぜてちょうだい!
Could you make an ice cream soup? Please!
アイスクリームスープ作って?お願い!
Can you stir my ice cream so it melts and turns into soup?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーCan you stir my ice cream so it melts and turns into soup?
「アイスクリーム混ぜて溶かして、スープにして」
to stir ... で「…を混ぜる」
to turn into ...「…になる・…に変化する」
ご参考まで!
"Stir it with a spoon and melt it into ice cream soup."
"Stir it with a spoon and melt it into ice cream soup."
"Can you mix it with a spoon and make it into ice cream soup?"
"Stir it and let it melt so I can drink it."
「スプーンで混ぜてとかしてアイスクリームスープにして」は、
・スプーンで混ぜて → stir it with a spoon / mix it with a spoon
・とかして → melt it / let it melt
・アイスクリームスープにして → make it into ice cream soup / so I can drink it
この3つを組み合わせると自然な英語になります。