最初の言い方は、とりあえずのご連絡という意味として使いました。
最初の言い方では、contact は連絡と言う意味として使います。time being はとりあえずという意味として使いました。例えば、I just contacted them and told them briefly what the situation is. は彼らにとりあえず状況を手短に伝えといたと言う意味として使います。
二つ目の言い方は、ただの仮の中間報告ですと言う意味として使います。
二つ目の言い方では、temporary は仮のと言う意味として使いました。update は報告と言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^