Even if it gets tough, I will follow through until the end.
follow through は「やり通す」 または 計画、約束、提案したことを行動に移し、それを最後まで行う、という意味です。
❶Even if it gets tough, I will follow through until the end.
(困難になっても、私は最後までやり通す)。
Until the end は 最後まで、と言う意味です。
参考に!
Once I decide, I shall accomplish it no matter how hard it is.
This kind of determination is what is needed for indecisive people like me.
直訳で
一度決断したらどんなに辛くてもそれを達成するのだ。このような決断力こそ私のような優柔不断なものには必要なのだ。
No matter 形容詞 S Vで「どんなに...だとしても」を表す。
Once S V で 一度...すれば
Shallを使ったのは強い決意を示すためです。
ーするべきだ。するのだ。しなければならいない。など
「やると決めたら、とことんやるぞ!」
"When I make up my mind, I'll get over it!"
★make up one's mind~ = ~を決心する
★get over ~ = (困難や試練など)を克服する、打ち勝つ
"Once I decide to do so, I'll pull it off!"
★once~ = いったん~したら
★pull off = (困難な状況の中でも)~を上手くやりとおす
pull off は日常会話でよく使われます。
例文)"That is not as hard as you think. We can pull it off."
「思っているほど大変じゃないよ。僕たちならうまくやれるさ。」
ご参考になれば幸いです。
Never give up.
→決して諦めない。
ものすごく月並みな言葉ですが、
これでニュアンスが伝えられるのではないかと思います。
never は always の反意語、
「どんなときも~しない」という意味です。
give up で「一度やると決めたことをやめる」が表せると思います。
例)
My motto is: 'Never give up.'
私のモットーは「Never give up」です。
Never give up no matter what.
どんなことが起ころうと諦めてはダメ。
参考にしてください、
ありがとうございました。