植物繊維の消化不良って英語でなんて言うの?
「私は、時々、植物繊維の消化不良による腹部膨満感に苦しみます。」
と伝えたいです。よろしくお願いします。
(けっこう痛いし、かなり張るし、辛いんです・・(^◇^;))
回答
-
indigestion due to vegetable fiber
-
plant fiber indigestion
「消化不良」は英語で「indigestion」と言います。
「植物」→ vegetable
「繊維」→ fiber
「腹部膨満」は「abdominal bloating」で表せますが、「bloating」か「bloated」だけで伝われます。
「○○感」は「feel ○○」の形で表現できます。
だから、「腹部膨満感」は「feel bloated」で表現します。
全部まとめて、
「私は、時々、植物繊維の消化不良による腹部膨満感に苦しみます」→
「I sometimes feel bloated due to indigestion of vegetable fibers.」
ご参考になれば幸いです。