笑いたい奴(人)は笑えばいいって英語でなんて言うの?

何か馬鹿にされた時です。
default user icon
YOSUKEさん
2020/01/22 15:33
date icon
good icon

4

pv icon

2516

回答
  • If you want to laugh at me, go ahead.

    play icon

  • If you want to make fun of me, don't hold back.

    play icon

ーIf you want to laugh at me, go ahead.
「私のことを笑いたいなら、どうぞ。」
laugh at someone で「人をあざ笑う」という意味です。
go ahead で「どうぞ・してもいいよ」

ーIf you want to make fun of me, don't hold back.
「私のことをバカにしたいなら、遠慮なくどうぞ。」
make fun of someone で「からかう・馬鹿にする」
don't hold back で「遠慮しないで・ためらわないで」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2516

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら