興味があった求人は充足の為募集を締切りましたって英語でなんて言うの?

へりくだって申し訳ないようなニュアンスを入れたいです。
相手は目上か対等の立場の方向けです。
default user icon
toshiki fujimuraさん
2020/01/24 10:38
date icon
good icon

0

pv icon

891

回答
  • They stopped hiring for the position I was interested in because they already had a sufficient number of applicants.

    play icon

  • They are no longer accepting applications for the position I was interested in because they have already received enough applications.

    play icon

英語は日本語ほどへりくだりはないのですが、解答1も解答2もフォーマルな言い方です。もっとカジュアルで言いますと “They aren’t hiring for the job I was interested in anymore because they already got enough people.” “position” も “job” も仕事の事ですが、 “position” の方がフォーマルな言い方です。 “have” も “got” よりフォーマルになります。
good icon

0

pv icon

891

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら