世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思いがけず素敵な出来事が起きたって英語でなんて言うの?

「思いがけず素敵な出来事が起きた時、生きてて良かったなと思います」と英語で表現したいです。 思いがけない素敵な出来事とは、大切な人との偶然の出会いなどを意図しています。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/01/24 22:43
date icon
good icon

17

pv icon

19829

回答
  • When something beautiful happens unexpectedly.

  • When something amazing happens unexpectedly.

「思いがけず」は英語で「unexpected」といいます。 「○○が起きた」は英語で「○○happens」の形で表現します。 例: 「奇跡が起きた」→ 「A miracle happened」 「事件が起きた」→ 「An incident happened」 だから、「素敵な出来事が起きた」は英語で「something beautiful happens」で表します。 全部まとめて: 「思いがけず素敵な出来事が起きた時、」→ 「When something beautiful happens unexpectedly,」 「生きててよかったなと思います」→ 「I feel glad to be alive」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • When something fantastic occurs out of the blue, I think how good it is that I am alive.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 「素敵」はいろいろな訳が当てはまりますが、"fantastic"もこの文脈には使えると思いました。 "When something fantastic occurs out of the blue,"=「何か思いがけない素敵な事が起きると」 (☆ "out of the blue"=「前触れもなく」) "I think how good it is that I am alive."=「生きていて良かった、と私は思います。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

17

pv icon

19829

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19829

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら