I enjoy going to school because my friends are there.
My friends make school fun.
こんにちは。
下記のような言い方ができます:
・School is fun thanks to my friends.
「友達のおかげで学校が楽しいです」
・I enjoy going to school because my friends are there.
「友達がいるから、学校に行くのが楽しいです」
・My friends make school fun.
「友達が学校を楽しくしてくれます」
thanks to 〜 は「〜のおかげで」という意味の表現です。
例えば thanks to you なら「あなたのおかげで」になります。
ぜひ参考にしてください。
School becomes enjoyable with the company of my friends.
Going to school is fun because of my buddies.
The presence of my friends adds joy to my school life.
1. School becomes enjoyable with the company of my friends.
「友達と一緒だと学校は楽しいです」
ここで、「becomes」は「~になる」という意味で、「the company of my friends」は「友達と一緒にいること」を指します。
2.Going to school is fun because of my buddies.
「友達(buddies)のおかげで学校に行くのが楽しいです」
ここで、「buddies」は少しカジュアルな言い方で「友達」を意味します。
3.The presence of my friends adds joy to my school life.
「友達がいることが、学校生活を楽しくしています」
このフレーズでは、「presence」は「存在」を、「adds joy」は「楽しさを増す」という意味になります。