いえいえ、あなたほどではありませんよって英語でなんて言うの?
相手から「あなたは素敵ですね」と言われたときに、「いえいえ、あなたほどではありませんよ。」というには何と話しますか?
回答
-
No no, I'm not. Not like you.
-
No I'm not, not nearly as nice as you.
ーNo no, I'm not. Not like you.
「いえいえあなたほどではありませんよ。」
not like you で「あなたのようではない」となり、素敵ですねと相手から言われた場合、「あなたのように素敵ではない」という意味になります。
ーNo I'm not, not nearly as nice as you.
「いえいえ、あなたの素敵さには遠く及ばないですよ。」
not nearly as ,,, as you で「あなたの…に遠く及ばない」
ご参考まで!
回答
-
Oh no, not as much as you.
-
Not as ~ as you.
「いえいえ、あなたほどではありませんよ」は英語で「Oh no, not as much as you.」です。「Not as ~ as you.」も言えます。こういうやり取りは英語でも軽く遊んでいるんで、友達なら悪いこと(冗談として)も言えて仲があまり深くないなら誉め言葉は十分だと思います。
A: あなたは素敵ですね。
B: いえいえ、あなたほどではありませんよ。
A: You're wonderful.
B: Oh no, not as much as you.
A: お前、臭いね。
B:いえいえ、あんたほどではないよ。
A: You're smelly.
B: Not as smelly as you.