なるほどその言い方もありましたねって英語でなんて言うの?
先生が「他にこういう言い方もありますよ」と教えてくれた時にああなるほどという気持ちを伝えたいです。
回答
-
Oh, that makes sense. I didn't hit upon the expression.
「なるほど」は、make sense(意味が通っている)を使って、
That makes sense.
がいいでしょう。
「その言い方もありましたね」は、その言い方は思いつかなかった(didn't hit upon 〜) ということなので、上の「なるほど」に続けて、
I didn't hit upon the expression/phrase.
とすれば、全体で「なるほどその言い方もありましたね」となります。