世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ストレスフリーでいきましょう!って英語でなんて言うの?

お互いにミスマッチな状況で使う時
default user icon
sakamoさん
2020/01/29 22:53
date icon
good icon

14

pv icon

28036

回答
  • Let's do this without stress.

  • Let's try being less stressed when doing this.

ご質問ありがとうございます。 「ストレスフリー」=「stress-free」は英語でもありますが、こんな状況では使いません。ですから、「Let's do this stress-free!」は不自然です。 「without stress」=「ストレスがなしで」の方が普通だと思います。あるいは、「less stressed」=「ストレスが少ない」もよく使われています。 「this」は何をするかを表します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Let's live stress-free!

  • Let's live carefree!

ストレスフリーはそのままで stress-free と言います。 一見ハイフンなしでも伝わらなくもないですが意味合いが 違ってしまうので基本はハイフン(-)で繋げるようにしましょう。 この場合のいきましょう は 生きように近い意味だと思うので let's live と言う表現を使うのがおすすめです。 その他気遣い不要で責任いらないと言ったような意味の carefree も 良いかもしれません。 こちらは一つの単語になってます。
回答
  • Let's try not to stress!

  • Let's try less stress!

「ストレスフリーでいきましょう!」は、 "Let's try less stress!" "Let's try not to stress!" です。 "stress"は、名詞で「ストレス・緊張」、動詞で「ストレスを感じる」という意味です。 "Less stuff equals less stress." 「やることが少ないとストレスも少ない」 と言ったりします。 ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

28036

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:28036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら