ご質問ありがとうございます。
まず、「コツコツ」は英語で、untiringly, steadilyなどと言います。
ただ文章にすると必ずしもそれらが使われるわけでもありません。
例えば…
It is important to keep at it every day.
毎日コツコツやることは大切です。
また、「ためしがない」は、You never do itが良いと思います。
You never keep the promise that you study every day.
あなたは、毎日勉強するって約束を守ったためしがないです。
ご参考になりましたら幸いです。