英語を聞き取るのが少し苦手ですって英語でなんて言うの?

たまに聞き取れないことがあるということを相手に伝えたいです
default user icon
Ancooooさん
2020/02/01 19:14
date icon
good icon

9

pv icon

3147

回答
  • I'm not that good at understanding spoken English.

    play icon

  • I have difficulty catching everything people say to me in English.

    play icon

ーI'm not that good at understanding spoken English.
直訳すると「私は話し言葉を理解するのがあまり得意ではない。」となり、相手が話している英語を聞き、理解するのがちょっと苦手だ、という意味になります。
I'm not good at 動詞のing で「〜するのが苦手だ・得意でない」

ーI have difficulty catching everything people say to me in English.
こちらも直訳すると「人々が私に英語で言うことを全て聞き取るのが困難である。」となり、英語で話しかけてくること全てを聞き取れない、という意味になります。
have difficulty 動詞のing で「〜するのが困難だ・〜するのに苦労する」

ご参考まで!
good icon

9

pv icon

3147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら