行列を覚悟するって英語でなんて言うの?

こういう場合の「覚悟する」はどう言えばいいのでしょうか?例えば、(人気店なので)週末は行列を覚悟しないとね、という場合、We should expect to queue on weekends. あるいは We need to be ready for a long queue on weekends. でしょうか?
Keiさん
2020/02/02 14:42

4

1198

回答
  • We have to be prepared to stand in line on the weekend.

  • We should be ready to line up on weekends.

Keiさんの英語で大丈夫ですよ。queue はイギリス英語なので、アメリカ英語を使って言うと下のようになります。

例:
We have to be prepared to stand in line on the weekend.
「週末は列に並ぶのを覚悟しないとね。」
stand in line で「列に並ぶ」

We should be ready to line up on weekends.
「週末は並ぶことを覚悟しないと。」
line up でも「列に並ぶ」という意味です。

ご参考まで!

4

1198

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1198

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら