世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

緊急時救済願いって英語でなんて言うの?

「(事故などの)緊急時、(あかちゃんの)救済をお願いします。」って英語でどのように表現したらよいですか?できるだけ短い文で伝わるフレーズが希望です。
default user icon
shihoさん
2020/02/03 11:24
date icon
good icon

2

pv icon

2932

回答
  • In case of emergency, please help infants and small changes children.

  • Our first priority is infants including small children.

ご質問ありがとうございました。 こちらの質問の文章では、赤ちゃんだけに的を絞って良かったのでしょうか? その際は、small children (幼児)を省いてください。 In case of emergency, please help infants and small changes children. 緊急時には、乳幼児を助けて下さい。 Our first priority is infants including small children. 私たちは、乳幼児を最優先します。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

2

pv icon

2932

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら