高級鉄板焼き店って英語でなんて言うの?

ステーキ店の補足説明として使いたいのです。よろしくお願いいたします。
default user icon
yoshiyukiさん
2020/02/07 15:38
date icon
good icon

0

pv icon

1816

回答
  • high class teppanyaki restaurant

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「高級鉄板焼き店」を英語にするとhigh class teppanyaki restaurantになります。鉄板焼きという名前はそのまま英語で言うらしいんですが、言っても理解できない人が多いと思います。そのため、teppanyaki restaurantを言ってから、さらに説明する必要が出てくるかもしれません。その準備をするといいでしょう。

例文
There are many high class teppanyaki restaurants in Tokyo. → 東京では高級な鉄板焼き店がたくさんあります。

説明が必要な場合は、以下のように説明すればいいでしょう
Teppanyaki is a type of Japanese cooking done using a hot iron plate.

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1816

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら