I plan on taking maternity leave until my son is two years old.
ご質問ありがとうございます。
「息子が2歳になるまで育児休暇を取る予定です」を英語にするとI plan on taking maternity leave until my son is two years oldになります。長く見えるかもしれませんが、構成が簡単で日本語の文章と全く同じ意味です。
単語を見てみましょう。
I 私
plan 予定
take とる
maternity leave 育児休暇
until まで
my son
two years old 2歳
maternity leaveという表現は母親しか使えない言葉です。父親の場合は、paternity leaveになり、性別で分けたくなければ、childcare leaveも言えます。
ご参考になれば幸いです。