世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会社では他企業とのアライアンス、渉外を主に担当しているって英語でなんて言うの?

会社、自分の業務概要を説明する際のフレーズ。 特に渉外の部分が伝わりにくく、B2Bで各種企業と折衝している点がうまく伝えられればと思います。
default user icon
everさん
2020/02/11 18:43
date icon
good icon

4

pv icon

6502

回答
  • At my company, I am mainly in charge of handling our partnerships and negotiations with other companies.

  • At work, I am primarily in charge of managing our alliances with other corporations and B2B negotiations.

「会社では」 → 「At my company」「at (my) work」 自分の仕事について説明する時に「my」を言わなくても文脈で「自分の話」だと明らかなので、 「at work」だけを言っても問題ございません。 「~を主に担当している」 → 「I am mainly/primarily in charge of~」 「他企業とのアライアンス」とは直接に英訳すると「alliances with other companies」になります。 しかし「alliance」とはビジネスの世界で使われていることもあるかもしれませんが、 英語では「alliance」と言われたら国と国の同盟という意味がパッと思いつきますので、 第1提案では「アライアンス」を「partnerships」に英訳しました。 「渉外」とは「negotiations」です。 「B2B」も英語で通じますので、説明する時にもう少し情報を入れたいなら「B2B negotiations」を言ったら分かりやすいです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6502

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー