質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「狭く深い穴を掘る」って英語でなんて言うの?
AmazonのLeadership Principlesくらい(Dive Deep etc.)完結に言うとどういう表現が適当でしょうか? https://www.aboutamazon.com/working-at-amazon/our-leadership-principles
Atsushiさん
2020/02/12 12:18
2
3800
Hugo Nakamura
カナダ出身翻訳家
カナダ
2020/02/14 13:35
回答
Observant
Perceptive
Amazonさんが言うDive deepは「Observant」もしくは「Perceptive」です どちらも、良く物事を見据えていたり間違いなどがあればすぐに見つけ出せる人間のことを意味します。 例文:His observant personality is perfect for a leader role at Amazon 彼の注意深い性格はAmazonのリーダー職に向いている。 ご利用いただきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
役に立った
2
2
3800
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
(家計や売上に)穴を開けるって英語でなんて言うの?
穴って英語でなんて言うの?
彼女は興味の範囲が異常に狭いって英語でなんて言うの?
「貫通穴(かんつうあな)」って英語でなんて言うの?
落とし穴って英語でなんて言うの?
深いって英語でなんて言うの?
穴を開けるって英語でなんて言うの?
ブロックの穴があるほうを左側にして下さい。って英語でなんて言うの?
話が深いって英語でなんて言うの?
靴下の穴を繕ったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3800
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
36
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
123
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6931
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら