Yeah, going to all those places can really tire you out!
Yeah, going to all kinds of places can wear you out!
ご質問ありがとうございました。
「そんだけいろんなところに行ったら、それは疲れるよね。」はカジュアルな英語に訳しますと「Yeah, going to all those places can really tire you out!」がいいと思います。
「Yeah」で始まる文章は思いつきの事の時に使ったり、合意のときもよく使います。
「疲れるよね」は「Tire you out」とか「Wear you out」とか「Can be so exhausting」でも言えます。
「そんだけいろんな」は「All those places」とか「All kinds of places」でいいと思います。
役に立てば幸いです。