はりって英語でなんて言うの?

生活にはりがあると言う時の「はり」って英語でどういうの?
default user icon
Asuraさん
2020/02/19 09:42
date icon
good icon

2

pv icon

2585

回答
  • I'm very motivated in my daily life.

    play icon

  • I've got many things to do in my daily life and I enjoy it that way.

    play icon

はりがある というのを、毎日やること(やるべき事)があってモチベーションがあるという風に表現しました。
1)’私は毎日の生活にとてもやる気があってはりがあります’
be motivated ~にやる気がある、モチベーションがある
daily life 毎日の生活 

2)’私は毎日たくさんのやる事があってそれを楽しくやっています’
回答
  • lively / vibrant / motivated

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

「はりがある」の「はり」だけを訳すのは難しいので、「はりがある毎日」はたとえば下記のような表現を使うことができます。

・lively everyday life
生き生きとした毎日

・vibrant lifestyle
活気に満ちたライフスタイル

・feel motivated
モチベーションがある

お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2585

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら