ある人は整形する事自体が人生の目標になっていますって英語でなんて言うの?
最近整形ユーチューバーというのが増えていますが、ある人は人生の最終的な目標自体、整形する事になってしまっています。
回答
-
I’ve heard that some people’s life goal is to have plastic surgery.
-
I've heard that plastic surgery is the main purpose of life for some people.
1)'何人かの人は人生のゴールは整形することだと聞いた'
life goal 人生の目標
plastic surgery 美容整形
どこかしらで得た(聞いた)情報を伝える時に、I've heard that~~だと聞いた、耳にした とつかいます
2)'何人かの人々にとって美容整形は人生で最大の目標だと聞いた'
1)と意味合いは同じですが、言い回しの違いです。
main purpose 最大の目標