世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焦ると良いことは起こらないと思っているって英語でなんて言うの?

「焦った気持ちでいると良い結果には繋がりにくいと思っている」というようなニュアンスです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/02/19 23:24
date icon
good icon

2

pv icon

4734

回答
  • rushing will get you nowhere

"焦ると良いことは起こらないと思っている"は「rushing will get you nowhere」と表現できますね。焦る、急ぐは「rushing」で表しています。 こちらは直訳すると"急ぐとどこへも行けません/たどり着けません"と言う意味になりますが。ニュアンスとしては"準備を怠ると何も得られない(良い結果がでない)"と言う意味になりますね。
good icon

2

pv icon

4734

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら