世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「溺れるかもしれないと思うと怖い」って英語でなんて言うの?

(海は場所によっては足がつかないので)溺れるかもしれないと思うと怖いという内容を伝えたいです。
default user icon
Renさん
2020/02/23 14:07
date icon
good icon

6

pv icon

6623

回答
  • I am afraid that I might drown

  • I am afraid that I think I might drown

この文章が以下のように翻訳されています。 溺れるかもしれないと思うと怖い ー I am afraid that I might drown 溺れる ー drown / drown in the ocean かもしれない ー I might / I could / I will probably と思う ー I think と怖い ー I am afraid / I am scared 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "I'm scared of the thought that I might drown."

  • "I'm afraid of the idea of drowning."

「溺れるかもしれないと思うと怖い」 「溺れることを考えると怖いです」 「溺れるかもしれないと思うと怖い」を表現するために、"I'm scared of" や "I'm afraid of" を使います。どちらも「怖い」という意味ですが、"scared" は少し直接的な表現で、"afraid" は少し穏やかに聞こえます。"the thought that I might drown" や "the idea of drowning" で「溺れるかもしれない」という考えや恐怖を伝えることができます。 関連する単語やフレーズ: - "Drown"(溺れる) - "Deep water"(深い水) - "Fear of drowning"(溺れることへの恐怖)
good icon

6

pv icon

6623

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6623

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー