世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誇りに思うとは違うって英語でなんて言うの?

誇りに思うとは違うかもしれないけど、母の生き方に憧れる
female user icon
Naoさん
2019/07/27 19:58
date icon
good icon

2

pv icon

5549

回答
  • Proud is not quite the word....

    play icon

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶Proud is not quite the word.... 直訳すると、「誇りに思うとはちょっと言葉のチョイスが違うけど…」になりますが、 意味は「誇りに思うとはちょっと違うけど…」です。 例えば、 Proud is not quite the word, but I do admire the way my mother lived. (誇りに思うとはちょっと違うけど…母の生き方には憧れています)。 と言えますよ。 参考になれば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

5549

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら