言葉にできない命って英語でなんて言うの?

言葉では表せないという感じで教えて欲しいです!
yuuuutoさん
2020/02/23 22:29

1

469

回答
  • can't be put into words

  • unfathomable

"言葉にできない"は「can't be put into words」と言い表せますね。こちらの例はそのままの意味になりますね。

次の例の「unfathomable」は変わって""計り知れない、底知れぬ"または"不可能な"と言う意味になります。


・What I'm feeling right now cannot be put into words(私が今感じてる事は言葉にできない)
・His feelings for her is unfathomable(彼の彼女へ対する想いは底知れない)

1

469

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:469

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら