愛のある(こもった)ものづくりって英語でなんて言うの?

ものはものでも、物質的な感じじゃなく、柔らかく優しい心がこもり命が宿ったようなニュアンスになる言葉が分かりません…
default user icon
meguさん
2020/08/31 11:41
date icon
good icon

2

pv icon

2688

回答
  • OO made with love

    play icon

  • lovingly made OO

    play icon

  • Craftwork of love

    play icon

ご質問ありがとうござい。

「愛のあるもの」はmade with loveと言えます。例えば、A basket made with loveは愛のある籠です。

他の言い方はlovingly madeです。例えば、A lovingly made basketです。

「ものづくり」はmanufacturingかcraftworkなどと言いますので「愛のあるものづくり」はcraftwork of loveかloving craftworkと言えます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

2688

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2688

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら